
That is where my new acquaintance, Amie steps in! A Taiwanese native, she spent a whole morning going through my sketches and correcting all the Chinese:


It was a very amusing breakfast as she looked at my drawings, sometimes staring in puzzlement and shaking her head. But she got through and, now (as long as I copy her words correctly) all the Chinese should be right. Though, the book is supposed to be all from Pacy's--a girl who doesn't know Chinese--point of view, so if there are mistakes it just makes the book more authentic, right? I hope so!!