And the page numbers have these added illustrations:
Providentially, their edition of Starry River of the Sky came out at the same time as my visit so they arranged a couple of events for me to help promote it:
I was really nervous speaking to Taiwanese audience. Most knew English, even if it wasn't their first language and I had an interpreter for the another event (thank goodness!). At first, I was going to decline the events because I was so worried about the language barrier (there was no way I would attempt to speak Chinese!) but I'm glad I didn't. The audience was so kind and interested and the people at the publishing company were so nice and enthusiastic about the book. If only for their sake, I hope the book does well there:
Xiè xie, Global Kids!